Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Litewski - Bueno, escribiré en español así no se enterarán...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiLitewski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Bueno, escribiré en español así no se enterarán...
Tekst
Wprowadzone przez dudis
Język źródłowy: Hiszpański

Bueno, escribiré en español así no se enterarán las personas. Me da igual todo, sólo estoy aquí para conocer gente...
Uwagi na temat tłumaczenia
text corrected from:
"Bueno ecrivire en espa? ol asi no se enteraran las personas. Me da igual todo solo estoi aqui para conocer gente..."
<Lilian>

Tytuł
Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų.
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez fiammara
Język docelowy: Litewski

Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų. Man visai nesvarbu, aš čia esu tik dėl to, kad pažinčiau žmones...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 9 Kwiecień 2009 03:47