Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-리투아니아어 - Bueno, escribiré en español así no se enterarán...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어리투아니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bueno, escribiré en español así no se enterarán...
본문
dudis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Bueno, escribiré en español así no se enterarán las personas. Me da igual todo, sólo estoy aquí para conocer gente...
이 번역물에 관한 주의사항
text corrected from:
"Bueno ecrivire en espa? ol asi no se enteraran las personas. Me da igual todo solo estoi aqui para conocer gente..."
<Lilian>

제목
Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų.
번역
리투아니아어

fiammara에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų. Man visai nesvarbu, aš čia esu tik dėl to, kad pažinčiau žmones...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 9일 03:47