Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Nous nous sommes...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nous nous sommes...
Tekst
Prezantuar nga
qulidpilik
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga
44hazal44
Nous avions bu, nous sommes venus à la maison, d'accord?
Vërejtje rreth përkthimit
J'ai changé l'expression ''Kafalarımız iyiydi'' avec ''İçmiştik'' car ça n'a pas d'équivalent en français.
Titull
We had drunk, we came to the house, right?
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
ellasevia
Përkthe në: Anglisht
We had drunk, we came to the house, right?
Vërejtje rreth përkthimit
This doesn't really make sense to me, but that's what the text says...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Shkurt 2009 11:19