Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Anglès - Nous nous sommes...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nous nous sommes...
Text
Enviat per
qulidpilik
Idioma orígen: Francès Traduït per
44hazal44
Nous avions bu, nous sommes venus à la maison, d'accord?
Notes sobre la traducció
J'ai changé l'expression ''Kafalarımız iyiydi'' avec ''İçmiştik'' car ça n'a pas d'équivalent en français.
Títol
We had drunk, we came to the house, right?
Traducció
Anglès
Traduït per
ellasevia
Idioma destí: Anglès
We had drunk, we came to the house, right?
Notes sobre la traducció
This doesn't really make sense to me, but that's what the text says...
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 12 Febrer 2009 11:19