خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Nous nous sommes...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nous nous sommes...
متن
qulidpilik
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
44hazal44
ترجمه شده توسط
Nous avions bu, nous sommes venus à la maison, d'accord?
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai changé l'expression ''Kafalarımız iyiydi'' avec ''İçmiştik'' car ça n'a pas d'équivalent en français.
عنوان
We had drunk, we came to the house, right?
ترجمه
انگلیسی
ellasevia
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
We had drunk, we came to the house, right?
ملاحظاتی درباره ترجمه
This doesn't really make sense to me, but that's what the text says...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 12 فوریه 2009 11:19