الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-انجليزي - Nous nous sommes...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nous nous sommes...
نص
إقترحت من طرف
qulidpilik
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف
44hazal44
Nous avions bu, nous sommes venus à la maison, d'accord?
ملاحظات حول الترجمة
J'ai changé l'expression ''Kafalarımız iyiydi'' avec ''İçmiştik'' car ça n'a pas d'équivalent en français.
عنوان
We had drunk, we came to the house, right?
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
ellasevia
لغة الهدف: انجليزي
We had drunk, we came to the house, right?
ملاحظات حول الترجمة
This doesn't really make sense to me, but that's what the text says...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 12 شباط 2009 11:19