Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Nous nous sommes...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nous nous sommes...
Tekst
Wprowadzone przez
qulidpilik
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez
44hazal44
Nous avions bu, nous sommes venus à la maison, d'accord?
Uwagi na temat tłumaczenia
J'ai changé l'expression ''Kafalarımız iyiydi'' avec ''İçmiştik'' car ça n'a pas d'équivalent en français.
Tytuł
We had drunk, we came to the house, right?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
ellasevia
Język docelowy: Angielski
We had drunk, we came to the house, right?
Uwagi na temat tłumaczenia
This doesn't really make sense to me, but that's what the text says...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 12 Luty 2009 11:19