Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Rusisht - hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici...
Tekst
Prezantuar nga
veradrag
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici usitatem sacchari prohibent.
Titull
ЛюдÑм, болеющим Ñахарным диабетом,...
Përkthime
Rusisht
Perkthyer nga
sagittarius
Përkthe në: Rusisht
ЛюдÑм, болеющим Ñахарным диабетом, употреблÑÑ‚ÑŒ Ñахар врачи запрещают.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
RainnSaw
- 13 Mars 2009 00:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Shkurt 2009 17:50
soitim
Numri i postimeve: 26
V russkom tekste oshibka. Nado skazat´ zaprescsAjut. I zatshem glagol poslednjeje slovo i mozhet byt´ lutshshe "upotreblenije sahara"?
22 Shkurt 2009 18:39
sagittarius
Numri i postimeve: 118
Thanks soitim! Your suggestion is wrong - it would be correct if the verb were used in passive mode i.e. 'the using of sugar is forbidden by doctors'. Now it is: 'doctors forbid the patients to use sugar'.