Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Venäjä - hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici...
Teksti
Lähettäjä
veradrag
Alkuperäinen kieli: Latina
hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici usitatem sacchari prohibent.
Otsikko
ЛюдÑм, болеющим Ñахарным диабетом,...
Käännös
Venäjä
Kääntäjä
sagittarius
Kohdekieli: Venäjä
ЛюдÑм, болеющим Ñахарным диабетом, употреблÑÑ‚ÑŒ Ñахар врачи запрещают.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
RainnSaw
- 13 Maaliskuu 2009 00:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Helmikuu 2009 17:50
soitim
Viestien lukumäärä: 26
V russkom tekste oshibka. Nado skazat´ zaprescsAjut. I zatshem glagol poslednjeje slovo i mozhet byt´ lutshshe "upotreblenije sahara"?
22 Helmikuu 2009 18:39
sagittarius
Viestien lukumäärä: 118
Thanks soitim! Your suggestion is wrong - it would be correct if the verb were used in passive mode i.e. 'the using of sugar is forbidden by doctors'. Now it is: 'doctors forbid the patients to use sugar'.