Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Italisht - Die Welt sehen und verstehen
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Ese - Shoqëria / Njerëzit / Politika
Titull
Die Welt sehen und verstehen
Tekst
Prezantuar nga
Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Vërejtje rreth përkthimit
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.
Titull
Vedere e capire il mondo
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
kaca30
Përkthe në: Italisht
"Aforismi senza frontiere" sono impulsi. Loro danno un´ opportunitá di vedere il mondo da un nuovo punto di vista e di potere capire sè stessi e gli altri.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 27 Prill 2009 18:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Mars 2009 22:47
italo07
Numri i postimeve: 1474
opportunit
Ã
23 Mars 2009 16:31
Shamy4106
Numri i postimeve: 152
Essi
invece di loro
se stesso
va senza accento
ed i suoi compagni -->
ed i propri compagni
23 Mars 2009 14:04
agenxy
Numri i postimeve: 3
..Essi danno l´occasione di vedere il Mondo sotto un nuovo aspetto, capire se´stessi e gli altri.
23 Mars 2009 17:41
valeRia83
Numri i postimeve: 11
"loro danno" loro - può essere omesso in italiano. "nuovamente" = in maniera nuova. "capire sè stesse e i propri compagni"