Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Italiano - Die Welt sehen und verstehen

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánItalianoCroata

Categoría Ensayo - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Die Welt sehen und verstehen
Texto
Propuesto por Minny
Idioma de origen: Alemán

"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Nota acerca de la traducción
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.

Título
Vedere e capire il mondo
Traducción
Italiano

Traducido por kaca30
Idioma de destino: Italiano

"Aforismi senza frontiere" sono impulsi. Loro danno un´ opportunitá di vedere il mondo da un nuovo punto di vista e di potere capire sè stessi e gli altri.
Última validación o corrección por ali84 - 27 Abril 2009 18:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2009 22:47

italo07
Cantidad de envíos: 1474
opportunità

23 Marzo 2009 16:31

Shamy4106
Cantidad de envíos: 152
Essi invece di loro
se stesso va senza accento
ed i suoi compagni --> ed i propri compagni

23 Marzo 2009 14:04

agenxy
Cantidad de envíos: 3
..Essi danno l´occasione di vedere il Mondo sotto un nuovo aspetto, capire se´stessi e gli altri.

23 Marzo 2009 17:41

valeRia83
Cantidad de envíos: 11
"loro danno" loro - può essere omesso in italiano. "nuovamente" = in maniera nuova. "capire sè stesse e i propri compagni"