Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Italijanski - Die Welt sehen und verstehen
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Esej - Drustvo/Ljudi/Politika
Natpis
Die Welt sehen und verstehen
Tekst
Podnet od
Minny
Izvorni jezik: Nemacki
"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Napomene o prevodu
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.
Natpis
Vedere e capire il mondo
Prevod
Italijanski
Preveo
kaca30
Željeni jezik: Italijanski
"Aforismi senza frontiere" sono impulsi. Loro danno un´ opportunitá di vedere il mondo da un nuovo punto di vista e di potere capire sè stessi e gli altri.
Poslednja provera i obrada od
ali84
- 27 April 2009 18:26
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Mart 2009 22:47
italo07
Broj poruka: 1474
opportunit
Ã
23 Mart 2009 16:31
Shamy4106
Broj poruka: 152
Essi
invece di loro
se stesso
va senza accento
ed i suoi compagni -->
ed i propri compagni
23 Mart 2009 14:04
agenxy
Broj poruka: 3
..Essi danno l´occasione di vedere il Mondo sotto un nuovo aspetto, capire se´stessi e gli altri.
23 Mart 2009 17:41
valeRia83
Broj poruka: 11
"loro danno" loro - può essere omesso in italiano. "nuovamente" = in maniera nuova. "capire sè stesse e i propri compagni"