Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...
Tekst
Prezantuar nga saadett
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm am 4 mai och mal zum urlaub

Titull
Ya öyle mi?...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Ya öyle mi? 4 yıl önce, ben de Selb'de bir kere bulundum, ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel.

U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 18 Mars 2009 16:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Mars 2009 07:49

vetati
Numri i postimeve: 40
"Selb" ist eine Stadt in Hochfranken!

12 Mars 2009 22:50

merdogan
Numri i postimeve: 3769
44hazal44 Merhaba
Şehir isminin ilk harfi büyük harfle yazılmalıydı.Bu yüzden "selbst" olarak kabul ettim.
vefatinin açıklamasına göre çeviri;
"Ya öyle mi? 4 yıl önce ben de Selb'de bir kere bulundum ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel."
şeklinde olmalı.