Käännös - Saksa-Turkki - ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm... | | Alkuperäinen kieli: Saksa
ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm am 4 mai och mal zum urlaub |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Ya öyle mi? 4 yıl önce, ben de Selb'de bir kere bulundum, ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel.
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Maaliskuu 2009 16:58
Viimeinen viesti | | | | | 12 Maaliskuu 2009 07:49 | | | "Selb" ist eine Stadt in Hochfranken! | | | 12 Maaliskuu 2009 22:50 | | | 44hazal44 Merhaba
Şehir isminin ilk harfi büyük harfle yazılmalıydı.Bu yüzden "selbst" olarak kabul ettim.
vefatinin açıklamasına göre çeviri;
"Ya öyle mi? 4 yıl önce ben de Selb'de bir kere bulundum ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel."
şeklinde olmalı. |
|
|