Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...
Text
Enviat per saadett
Idioma orígen: Alemany

ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm am 4 mai och mal zum urlaub

Títol
Ya öyle mi?...
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Ya öyle mi? 4 yıl önce, ben de Selb'de bir kere bulundum, ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel.

Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 18 Març 2009 16:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Març 2009 07:49

vetati
Nombre de missatges: 40
"Selb" ist eine Stadt in Hochfranken!

12 Març 2009 22:50

merdogan
Nombre de missatges: 3769
44hazal44 Merhaba
Şehir isminin ilk harfi büyük harfle yazılmalıydı.Bu yüzden "selbst" olarak kabul ettim.
vefatinin açıklamasına göre çeviri;
"Ya öyle mi? 4 yıl önce ben de Selb'de bir kere bulundum ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel."
şeklinde olmalı.