Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...
Testo
Aggiunto da saadett
Lingua originale: Tedesco

ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm am 4 mai och mal zum urlaub

Titolo
Ya öyle mi?...
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Ya öyle mi? 4 yıl önce, ben de Selb'de bir kere bulundum, ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel.

Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 18 Marzo 2009 16:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Marzo 2009 07:49

vetati
Numero di messaggi: 40
"Selb" ist eine Stadt in Hochfranken!

12 Marzo 2009 22:50

merdogan
Numero di messaggi: 3769
44hazal44 Merhaba
Şehir isminin ilk harfi büyük harfle yazılmalıydı.Bu yüzden "selbst" olarak kabul ettim.
vefatinin açıklamasına göre çeviri;
"Ya öyle mi? 4 yıl önce ben de Selb'de bir kere bulundum ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel."
şeklinde olmalı.