Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Gjuha daneze - Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtGjuha daneze

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...
Tekst
Prezantuar nga S-T-N
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je rodjen da voli a neko da pati

Titull
.
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga BanjaluckaDjevojka
Përkthe në: Gjuha daneze

Jeg kan ikke give dig andet end mine digte, for nogen er født til at elske, andre til at lide

Vërejtje rreth përkthimit
Med ordet "stihova" kan der også menes sange :D
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 21 Prill 2009 22:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Prill 2009 02:17

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
hvad synes du er bedst: "digte" eller "sange" ? Hvis der kun står ét ord på serbisk, er du nødt til at vælge ét og så evt. skrive i kommentarfeltet, at det også kan betyde det andet

21 Prill 2009 15:09

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Roller-Coaster, could you please tell me if this translation is correct:

I cannot give you anything besides my poems, because some are born to love, others to suffer

Thank you!

CC: Roller-Coaster

21 Prill 2009 20:00

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Hey A,

I'm sorry I didn't reply you earlier, I'm so busy these days beside being ill for almost 5 days

Translation is correct


21 Prill 2009 22:07

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Thanks a lot, Roller-Coaster! Actually, you DID answer quite quickly, I just posted the question to you today!

I hope you get well soon!