Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Датски - Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиДатски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...
Текст
Предоставено от S-T-N
Език, от който се превежда: Сръбски

Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je rodjen da voli a neko da pati

Заглавие
.
Превод
Датски

Преведено от BanjaluckaDjevojka
Желан език: Датски

Jeg kan ikke give dig andet end mine digte, for nogen er født til at elske, andre til at lide

Забележки за превода
Med ordet "stihova" kan der også menes sange :D
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 21 Април 2009 22:08





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Април 2009 02:17

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
hvad synes du er bedst: "digte" eller "sange" ? Hvis der kun står ét ord på serbisk, er du nødt til at vælge ét og så evt. skrive i kommentarfeltet, at det også kan betyde det andet

21 Април 2009 15:09

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Roller-Coaster, could you please tell me if this translation is correct:

I cannot give you anything besides my poems, because some are born to love, others to suffer

Thank you!

CC: Roller-Coaster

21 Април 2009 20:00

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Hey A,

I'm sorry I didn't reply you earlier, I'm so busy these days beside being ill for almost 5 days

Translation is correct


21 Април 2009 22:07

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Thanks a lot, Roller-Coaster! Actually, you DID answer quite quickly, I just posted the question to you today!

I hope you get well soon!