Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Danų - Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųDanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...
Tekstas
Pateikta S-T-N
Originalo kalba: Serbų

Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je rodjen da voli a neko da pati

Pavadinimas
.
Vertimas
Danų

Išvertė BanjaluckaDjevojka
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Jeg kan ikke give dig andet end mine digte, for nogen er født til at elske, andre til at lide

Pastabos apie vertimą
Med ordet "stihova" kan der også menes sange :D
Validated by Anita_Luciano - 21 balandis 2009 22:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 balandis 2009 02:17

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
hvad synes du er bedst: "digte" eller "sange" ? Hvis der kun står ét ord på serbisk, er du nødt til at vælge ét og så evt. skrive i kommentarfeltet, at det også kan betyde det andet

21 balandis 2009 15:09

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Roller-Coaster, could you please tell me if this translation is correct:

I cannot give you anything besides my poems, because some are born to love, others to suffer

Thank you!

CC: Roller-Coaster

21 balandis 2009 20:00

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hey A,

I'm sorry I didn't reply you earlier, I'm so busy these days beside being ill for almost 5 days

Translation is correct


21 balandis 2009 22:07

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Thanks a lot, Roller-Coaster! Actually, you DID answer quite quickly, I just posted the question to you today!

I hope you get well soon!