Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Danès - Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiDanès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...
Text
Enviat per S-T-N
Idioma orígen: Serbi

Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je rodjen da voli a neko da pati

Títol
.
Traducció
Danès

Traduït per BanjaluckaDjevojka
Idioma destí: Danès

Jeg kan ikke give dig andet end mine digte, for nogen er født til at elske, andre til at lide

Notes sobre la traducció
Med ordet "stihova" kan der også menes sange :D
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 21 Abril 2009 22:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Abril 2009 02:17

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
hvad synes du er bedst: "digte" eller "sange" ? Hvis der kun står ét ord på serbisk, er du nødt til at vælge ét og så evt. skrive i kommentarfeltet, at det også kan betyde det andet

21 Abril 2009 15:09

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Roller-Coaster, could you please tell me if this translation is correct:

I cannot give you anything besides my poems, because some are born to love, others to suffer

Thank you!

CC: Roller-Coaster

21 Abril 2009 20:00

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Hey A,

I'm sorry I didn't reply you earlier, I'm so busy these days beside being ill for almost 5 days

Translation is correct


21 Abril 2009 22:07

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Thanks a lot, Roller-Coaster! Actually, you DID answer quite quickly, I just posted the question to you today!

I hope you get well soon!