Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Danese - Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboDanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je...
Testo
Aggiunto da S-T-N
Lingua originale: Serbo

Nista sem stihova ne mogu ti dati jer neko je rodjen da voli a neko da pati

Titolo
.
Traduzione
Danese

Tradotto da BanjaluckaDjevojka
Lingua di destinazione: Danese

Jeg kan ikke give dig andet end mine digte, for nogen er født til at elske, andre til at lide

Note sulla traduzione
Med ordet "stihova" kan der også menes sange :D
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 21 Aprile 2009 22:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2009 02:17

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
hvad synes du er bedst: "digte" eller "sange" ? Hvis der kun står ét ord på serbisk, er du nødt til at vælge ét og så evt. skrive i kommentarfeltet, at det også kan betyde det andet

21 Aprile 2009 15:09

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Roller-Coaster, could you please tell me if this translation is correct:

I cannot give you anything besides my poems, because some are born to love, others to suffer

Thank you!

CC: Roller-Coaster

21 Aprile 2009 20:00

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Hey A,

I'm sorry I didn't reply you earlier, I'm so busy these days beside being ill for almost 5 days

Translation is correct


21 Aprile 2009 22:07

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Thanks a lot, Roller-Coaster! Actually, you DID answer quite quickly, I just posted the question to you today!

I hope you get well soon!