Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Greqisht - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
Tekst
Prezantuar nga
pepd
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
Titull
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
User10
Përkthe në: Greqisht
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί
U vleresua ose u publikua se fundi nga
reggina
- 20 Korrik 2009 16:24
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Korrik 2009 16:11
handyy
Numri i postimeve: 2118
<bridge for evaluation>
"I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart."
CC:
reggina
20 Korrik 2009 16:25
reggina
Numri i postimeve: 302
Cheers Handyy!
20 Korrik 2009 17:20
handyy
Numri i postimeve: 2118