Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kreikka - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
Teksti
Lähettäjä
pepd
Alkuperäinen kieli: Turkki
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
Otsikko
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
User10
Kohdekieli: Kreikka
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
reggina
- 20 Heinäkuu 2009 16:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Heinäkuu 2009 16:11
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
<bridge for evaluation>
"I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart."
CC:
reggina
20 Heinäkuu 2009 16:25
reggina
Viestien lukumäärä: 302
Cheers Handyy!
20 Heinäkuu 2009 17:20
handyy
Viestien lukumäärä: 2118