Prevod - Turski-Grcki - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydiTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi | | Izvorni jezik: Turski
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi |
|
| Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί | | Željeni jezik: Grcki
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί |
|
Poslednja provera i obrada od reggina - 20 Juli 2009 16:24
Poslednja poruka | | | | | 20 Juli 2009 16:11 | | | <bridge for evaluation>
"I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart." CC: reggina | | | 20 Juli 2009 16:25 | | | Cheers Handyy! | | | 20 Juli 2009 17:20 | | | |
|
|