Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-그리스어 - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
본문
pepd에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi

제목
Αν δεν είχα καρδιά δεν θα σε είχα ερωτευτεί
번역
그리스어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Αν δεν είχα καρδιά δεν θα σε είχα ερωτευτεί
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 20일 16:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 20일 16:11

handyy
게시물 갯수: 2118
<bridge for evaluation>

"I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart."

CC: reggina

2009년 7월 20일 16:25

reggina
게시물 갯수: 302
Cheers Handyy!

2009년 7월 20일 17:20

handyy
게시물 갯수: 2118