Tłumaczenie - Turecki-Grecki - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydiObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi | Tekst Wprowadzone przez pepd | Język źródłowy: Turecki
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi |
|
| Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez User10 | Język docelowy: Grecki
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 20 Lipiec 2009 16:24
Ostatni Post | | | | | 20 Lipiec 2009 16:11 | | | <bridge for evaluation>
"I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart." CC: reggina | | | 20 Lipiec 2009 16:25 | | | Cheers Handyy! | | | 20 Lipiec 2009 17:20 | | | |
|
|