मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-युनानेली - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
हरफ
pepd
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi
शीर्षक
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί
अनुबाद
युनानेली
User10
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Αν δεν είχα καÏδιά δεν θα σε είχα εÏωτευτεί
Validated by
reggina
- 2009年 जुलाई 20日 16:24
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 20日 16:11
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
<bridge for evaluation>
"I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart."
CC:
reggina
2009年 जुलाई 20日 16:25
reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Cheers Handyy!
2009年 जुलाई 20日 17:20
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118