Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...
Tekst
Prezantuar nga Sandor67
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

le copain de Julie la trompe - je l'ai vu garer sa voiture pour entrer cette nuit rue de France - son nom est sur la boite aux lettres - et sa voiture était encore là ce matin

Titull
J.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Turqisht

J.'nin arkadaşı onu aldatıyor - bu gece arabasını France Sokağı'na park ederken gördüm - adı posta kutusunun üzerinde (yazılı) - ve arabası bu sabah hala oradaydı.
Vërejtje rreth përkthimit
'là' hem 'orada' hem 'burada' hem de 'şurada' anlamına gelebilir ama bu çeviride 'orada' demek bence daha mantıklı.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 20 Maj 2009 01:25