Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה חיי היומיום

שם
le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...
טקסט
נשלח על ידי Sandor67
שפת המקור: צרפתית

le copain de Julie la trompe - je l'ai vu garer sa voiture pour entrer cette nuit rue de France - son nom est sur la boite aux lettres - et sa voiture était encore là ce matin

שם
J.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: טורקית

J.'nin arkadaşı onu aldatıyor - bu gece arabasını France Sokağı'na park ederken gördüm - adı posta kutusunun üzerinde (yazılı) - ve arabası bu sabah hala oradaydı.
הערות לגבי התרגום
'là' hem 'orada' hem 'burada' hem de 'şurada' anlamına gelebilir ama bu çeviride 'orada' demek bence daha mantıklı.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 20 מאי 2009 01:25