Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...
Text
Înscris de Sandor67
Limba sursă: Franceză

le copain de Julie la trompe - je l'ai vu garer sa voiture pour entrer cette nuit rue de France - son nom est sur la boite aux lettres - et sa voiture était encore là ce matin

Titlu
J.
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

J.'nin arkadaşı onu aldatıyor - bu gece arabasını France Sokağı'na park ederken gördüm - adı posta kutusunun üzerinde (yazılı) - ve arabası bu sabah hala oradaydı.
Observaţii despre traducere
'là' hem 'orada' hem 'burada' hem de 'şurada' anlamına gelebilir ama bu çeviride 'orada' demek bence daha mantıklı.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 20 Mai 2009 01:25