Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...
متن
Sandor67 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

le copain de Julie la trompe - je l'ai vu garer sa voiture pour entrer cette nuit rue de France - son nom est sur la boite aux lettres - et sa voiture était encore là ce matin

عنوان
J.
ترجمه
ترکی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

J.'nin arkadaşı onu aldatıyor - bu gece arabasını France Sokağı'na park ederken gördüm - adı posta kutusunun üzerinde (yazılı) - ve arabası bu sabah hala oradaydı.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'là' hem 'orada' hem 'burada' hem de 'şurada' anlamına gelebilir ama bu çeviride 'orada' demek bence daha mantıklı.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 20 می 2009 01:25