Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
le copain de Julie la trompe - je l'ai vu entrer...
Tekstas
Pateikta Sandor67
Originalo kalba: Prancūzų

le copain de Julie la trompe - je l'ai vu garer sa voiture pour entrer cette nuit rue de France - son nom est sur la boite aux lettres - et sa voiture était encore là ce matin

Pavadinimas
J.
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

J.'nin arkadaşı onu aldatıyor - bu gece arabasını France Sokağı'na park ederken gördüm - adı posta kutusunun üzerinde (yazılı) - ve arabası bu sabah hala oradaydı.
Pastabos apie vertimą
'là' hem 'orada' hem 'burada' hem de 'şurada' anlamına gelebilir ama bu çeviride 'orada' demek bence daha mantıklı.
Validated by FIGEN KIRCI - 20 gegužė 2009 01:25