Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtItalishtAnglishtGjuha LatineArabishtFrengjishtKinezisht

Kategori Mendime

Titull
гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...
Tekst
Prezantuar nga mistlyJ0
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще придобие чест.

Titull
The pride of the man
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Anglisht

Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour.
Vërejtje rreth përkthimit
Не е ли "гордостта ще СЕ смири"? По-логично е...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Qershor 2009 23:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Qershor 2009 23:45

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I'm not sure if I understood this line

Does it mean:

"Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour" ?

22 Qershor 2009 09:28

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Yes, is it so different that it can't be understood, Lili?

22 Qershor 2009 12:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I was not sure if it was about a single man or "man" in a general sense (mankind)

22 Qershor 2009 14:42

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
It is not clear, more probably it's the mankind that's meant.

8 Korrik 2009 12:25

jaq84
Numri i postimeve: 568
Ok...allow me to interrupt a bit here.
How come that "Man's pride will humble him"??
When someone acts out of pride doesn't he behave a bit arrogant? I don't know...

8 Korrik 2009 16:17

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Yes, you're right, Jaq! I was astounded too by this pseudo-wisdom, but this is exactly the meaning of the phrase as it is.