Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаІталійськаАнглійськаЛатинськаАрабськаФранцузькаКитайська

Категорія Думки

Заголовок
гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...
Текст
Публікацію зроблено mistlyJ0
Мова оригіналу: Болгарська

гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще придобие чест.

Заголовок
The pride of the man
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська

Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour.
Пояснення стосовно перекладу
Не е ли "гордостта ще СЕ смири"? По-логично е...
Затверджено lilian canale - 24 Червня 2009 23:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Червня 2009 23:45

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I'm not sure if I understood this line

Does it mean:

"Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour" ?

22 Червня 2009 09:28

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Yes, is it so different that it can't be understood, Lili?

22 Червня 2009 12:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I was not sure if it was about a single man or "man" in a general sense (mankind)

22 Червня 2009 14:42

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
It is not clear, more probably it's the mankind that's meant.

8 Липня 2009 12:25

jaq84
Кількість повідомлень: 568
Ok...allow me to interrupt a bit here.
How come that "Man's pride will humble him"??
When someone acts out of pride doesn't he behave a bit arrogant? I don't know...

8 Липня 2009 16:17

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Yes, you're right, Jaq! I was astounded too by this pseudo-wisdom, but this is exactly the meaning of the phrase as it is.