Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareItalienAnglaisLatinArabeFrançaisChinois traditionnel

Catégorie Pensées

Titre
гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...
Texte
Proposé par mistlyJ0
Langue de départ: Bulgare

гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще придобие чест.

Titre
The pride of the man
Traduction
Anglais

Traduit par ViaLuminosa
Langue d'arrivée: Anglais

Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour.
Commentaires pour la traduction
Не е ли "гордостта ще СЕ смири"? По-логично е...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Juin 2009 23:02





Derniers messages

Auteur
Message

21 Juin 2009 23:45

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I'm not sure if I understood this line

Does it mean:

"Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour" ?

22 Juin 2009 09:28

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Yes, is it so different that it can't be understood, Lili?

22 Juin 2009 12:39

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I was not sure if it was about a single man or "man" in a general sense (mankind)

22 Juin 2009 14:42

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
It is not clear, more probably it's the mankind that's meant.

8 Juillet 2009 12:25

jaq84
Nombre de messages: 568
Ok...allow me to interrupt a bit here.
How come that "Man's pride will humble him"??
When someone acts out of pride doesn't he behave a bit arrogant? I don't know...

8 Juillet 2009 16:17

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Yes, you're right, Jaq! I was astounded too by this pseudo-wisdom, but this is exactly the meaning of the phrase as it is.