Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어영어라틴어아라비아어프랑스어전통 중국어

분류 사고들

제목
гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...
본문
mistlyJ0에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще придобие чест.

제목
The pride of the man
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour.
이 번역물에 관한 주의사항
Не е ли "гордостта ще СЕ смири"? По-логично е...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 24일 23:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 21일 23:45

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm not sure if I understood this line

Does it mean:

"Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour" ?

2009년 6월 22일 09:28

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Yes, is it so different that it can't be understood, Lili?

2009년 6월 22일 12:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I was not sure if it was about a single man or "man" in a general sense (mankind)

2009년 6월 22일 14:42

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It is not clear, more probably it's the mankind that's meant.

2009년 7월 8일 12:25

jaq84
게시물 갯수: 568
Ok...allow me to interrupt a bit here.
How come that "Man's pride will humble him"??
When someone acts out of pride doesn't he behave a bit arrogant? I don't know...

2009년 7월 8일 16:17

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Yes, you're right, Jaq! I was astounded too by this pseudo-wisdom, but this is exactly the meaning of the phrase as it is.