Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریایتالیاییانگلیسیلاتینعربیفرانسویچینی سنتی

طبقه افکار

عنوان
гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще...
متن
mistlyJ0 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

гордостта на човека ще го смири,а смиреният ще придобие чест.

عنوان
The pride of the man
ترجمه
انگلیسی

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Не е ли "гордостта ще СЕ смири"? По-логично е...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 ژوئن 2009 23:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژوئن 2009 23:45

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I'm not sure if I understood this line

Does it mean:

"Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour" ?

22 ژوئن 2009 09:28

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Yes, is it so different that it can't be understood, Lili?

22 ژوئن 2009 12:39

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I was not sure if it was about a single man or "man" in a general sense (mankind)

22 ژوئن 2009 14:42

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
It is not clear, more probably it's the mankind that's meant.

8 جولای 2009 12:25

jaq84
تعداد پیامها: 568
Ok...allow me to interrupt a bit here.
How come that "Man's pride will humble him"??
When someone acts out of pride doesn't he behave a bit arrogant? I don't know...

8 جولای 2009 16:17

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Yes, you're right, Jaq! I was astounded too by this pseudo-wisdom, but this is exactly the meaning of the phrase as it is.