Përkthime - Turqisht-Anglisht - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk... | Tekst Prezantuar nga ozhan | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum. |
|
| Not being with you hurts my heart. ... | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga User10 | Përkthe në: Anglisht
Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Qershor 2009 12:58
|