Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
Teksto
Submetigx per ozhan
Font-lingvo: Turka

sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Titolo
Not being with you hurts my heart. ...
Traduko
Angla

Tradukita per User10
Cel-lingvo: Angla

Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Junio 2009 12:58