Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
Text
Înscris de ozhan
Limba sursă: Turcă

sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Titlu
Not being with you hurts my heart. ...
Traducerea
Engleză

Tradus de User10
Limba ţintă: Engleză

Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Iunie 2009 12:58