Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk... | Tekst Wprowadzone przez ozhan | Język źródłowy: Turecki
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum. |
|
| Not being with you hurts my heart. ... | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez User10 | Język docelowy: Angielski
Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Czerwiec 2009 12:58
|