Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
Текст
Публікацію зроблено ozhan
Мова оригіналу: Турецька

sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Заголовок
Not being with you hurts my heart. ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено User10
Мова, якою перекладати: Англійська

Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence.
Затверджено lilian canale - 28 Червня 2009 12:58