Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
Tekst
Opgestuurd door ozhan
Uitgangs-taal: Turks

sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Titel
Not being with you hurts my heart. ...
Vertaling
Engels

Vertaald door User10
Doel-taal: Engels

Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 juni 2009 12:58