Übersetzung - Türkisch-Englisch - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk... | Text Übermittelt von ozhan | Herkunftssprache: Türkisch
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum. |
|
| Not being with you hurts my heart. ... | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von User10 | Zielsprache: Englisch
Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Juni 2009 12:58
|