Превод - Турски-Английски - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Битие - Любов / Приятелство  Молбата е за превод само на смисъла. | sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk... | Текст Предоставено от ozhan | Език, от който се превежда: Турски
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum. |
|
| Not being with you hurts my heart. ... | ПреводАнглийски Преведено от User10 | Желан език: Английски
Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence. |
|
|