Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
Texto
Enviado por ozhan
Idioma de origem: Turco

sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Título
Not being with you hurts my heart. ...
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Idioma alvo: Inglês

Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence.
Último validado ou editado por lilian canale - 28 Junho 2009 12:58