Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
Testo
Aggiunto da ozhan
Lingua originale: Turco

sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Titolo
Not being with you hurts my heart. ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da User10
Lingua di destinazione: Inglese

Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Giugno 2009 12:58