Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Insulam esse patriam habebat.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Insulam esse patriam habebat.
Tekst
Prezantuar nga
sufer
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Insulam esse patriam habebat.
Titull
Considerava a ilha como uma pátria.
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Considerava a ilha como uma pátria.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 31 Korrik 2009 12:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Korrik 2009 16:23
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Olá Diego,
Que tal "considerava" em vez de "tinha"?
29 Korrik 2009 18:22
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Oi Lily,
Também poderia trocar para "considerava" que não mudaria o sentido da sentença. Só mantive o "tinha", pois se aproximava mais do sentido literal de "habebat".
De qualquer forma, se achar melhor poderiamos mudá-lo sem perda de sentido.
29 Korrik 2009 18:28
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Entendi.
Bem , fica ao seu critério. Eu apenas sugeri por achar que soaria mais natural. Como já creio ter comentado outras vezes, nem sempre o literal é o mais usual
30 Korrik 2009 15:24
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Eu concordo com a Lilian.
30 Korrik 2009 22:56
emerson.carlos
Numri i postimeve: 2
Considerava a ilha como sua praia.
30 Korrik 2009 23:16
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Eu me baseei na tradução latim x português e não inglês x português. De qualquer forma podem alterar "tinha" por "considerava", pois não tenho mais acesso à tradução.
31 Korrik 2009 01:54
nanifranco
Numri i postimeve: 2
Considerou a ilha como uma pátria.
31 Korrik 2009 03:45
srrok
Numri i postimeve: 14
regarded - considerava
31 Korrik 2009 11:46
khalili
Numri i postimeve: 28
Considerava a ilha como sua Pátria.