Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Portugués brasileño - Insulam esse patriam habebat.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Insulam esse patriam habebat.
Texto
Propuesto por
sufer
Idioma de origen: Latín
Insulam esse patriam habebat.
Título
Considerava a ilha como uma pátria.
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués brasileño
Considerava a ilha como uma pátria.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 31 Julio 2009 12:15
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Julio 2009 16:23
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Olá Diego,
Que tal "considerava" em vez de "tinha"?
29 Julio 2009 18:22
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Oi Lily,
Também poderia trocar para "considerava" que não mudaria o sentido da sentença. Só mantive o "tinha", pois se aproximava mais do sentido literal de "habebat".
De qualquer forma, se achar melhor poderiamos mudá-lo sem perda de sentido.
29 Julio 2009 18:28
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Entendi.
Bem , fica ao seu critério. Eu apenas sugeri por achar que soaria mais natural. Como já creio ter comentado outras vezes, nem sempre o literal é o mais usual
30 Julio 2009 15:24
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Eu concordo com a Lilian.
30 Julio 2009 22:56
emerson.carlos
Cantidad de envíos: 2
Considerava a ilha como sua praia.
30 Julio 2009 23:16
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Eu me baseei na tradução latim x português e não inglês x português. De qualquer forma podem alterar "tinha" por "considerava", pois não tenho mais acesso à tradução.
31 Julio 2009 01:54
nanifranco
Cantidad de envíos: 2
Considerou a ilha como uma pátria.
31 Julio 2009 03:45
srrok
Cantidad de envíos: 14
regarded - considerava
31 Julio 2009 11:46
khalili
Cantidad de envíos: 28
Considerava a ilha como sua Pátria.