Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Portugués brasileño - Insulam esse patriam habebat.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésEspañolPortugués brasileñoAlemán

Categoría Oración

Título
Insulam esse patriam habebat.
Texto
Propuesto por sufer
Idioma de origen: Latín

Insulam esse patriam habebat.

Título
Considerava a ilha como uma pátria.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués brasileño

Considerava a ilha como uma pátria.
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Julio 2009 12:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Julio 2009 16:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Olá Diego,

Que tal "considerava" em vez de "tinha"?

29 Julio 2009 18:22

Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Oi Lily,
Também poderia trocar para "considerava" que não mudaria o sentido da sentença. Só mantive o "tinha", pois se aproximava mais do sentido literal de "habebat".
De qualquer forma, se achar melhor poderiamos mudá-lo sem perda de sentido.

29 Julio 2009 18:28

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Entendi.
Bem , fica ao seu critério. Eu apenas sugeri por achar que soaria mais natural. Como já creio ter comentado outras vezes, nem sempre o literal é o mais usual

30 Julio 2009 15:24

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Eu concordo com a Lilian.

30 Julio 2009 22:56

emerson.carlos
Cantidad de envíos: 2
Considerava a ilha como sua praia.

30 Julio 2009 23:16

Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Eu me baseei na tradução latim x português e não inglês x português. De qualquer forma podem alterar "tinha" por "considerava", pois não tenho mais acesso à tradução.

31 Julio 2009 01:54

nanifranco
Cantidad de envíos: 2
Considerou a ilha como uma pátria.

31 Julio 2009 03:45

srrok
Cantidad de envíos: 14
regarded - considerava

31 Julio 2009 11:46

khalili
Cantidad de envíos: 28
Considerava a ilha como sua Pátria.