Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - never let the fear of striking out keep you from...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraisht

Kategori Fjali

Titull
never let the fear of striking out keep you from...
Tekst
Prezantuar nga lovetobe-us
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

never let the fear of striking out keep you from playing the game

Titull
אין להיכנע לפחד מן הכשלון
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Hebraisht

לעולם אל תתן לפחד מן הכשלון למנוע ממך להשתתף במשחק
U vleresua ose u publikua se fundi nga libera - 18 Dhjetor 2009 17:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Nëntor 2009 16:00

libera
Numri i postimeve: 257
יאיר,
הייתי אומרת אולי "למנוע ממך להשתתף"?
"לשחק את המשחק" זה תרגום מילולי, אבל זה לא בדיוק אמירה נכונה בעברית - במיוחד לאור העובדה שהפכת (בצדק) את האמירה מקשורה ישירות לספורט לכללית יותר.

ליברה

12 Dhjetor 2009 03:18

milkman
Numri i postimeve: 773
הי ליברה,
אני דווקא נוטה להסכים עם יאיר פה. "לשחק את המשחק" זה ביטוי די שגור והפירוש שלו מובן לכולם.
את חושבת שאפשר להעביר את זה ככה?
אם לא, פשוט תתקני ותאשרי, כי עבר יותר מחודש מאז שכתבת לו, ואני רואה שהוא לא מגיב...

MM



12 Dhjetor 2009 17:02

jairhaas
Numri i postimeve: 261
זו הפעם הראשונה שאני רואה את התגובה הזאת. אני חושב שהדרך האמצעית בינינו עדיפה - "להשתתף במשחק". מה דעתכם?

12 Dhjetor 2009 17:17

libera
Numri i postimeve: 257
אני בעד.
MM?

13 Dhjetor 2009 10:10

milkman
Numri i postimeve: 773
כנ"ל!
תוכל לתקן בבקשה יאיר?